Translated from the Greek by Sarah McCann
Twilight
But the twilight unexpected unsure unshook truce in the midst of heart-rending civil war and no smile no tear only a comic emptiness without pain or dreams a comic cowardly —according to convention— twilight.
Incessant Light
The incessant light of the cold inner room gave into oblivion my heart exhausted how do you endure the day’s exile as you never learned whether pain is a path or a place just the swaying of a naked tree alone and loveless.
Light’s Aim
Light's aim isn’t daybreak but the killing of night the sudden dawn of sinful things the anchor of pure night- bodies sunk light’s aim is ashes blossoms and trees which dwindle into dead yellow leaves dancing.
Decisive Horizon
Nothing more sure than this wanderer who splits the night. Nothing more sure since he’ll soon be eclipsed by the landscape and the birds will have forgotten his shadow.
Nikos Violaris was born in Athens in 1985. He studied at Athens University in the Department of History and Archaeology. He has written two collections of poems, Beyond the Day (2005) and Nocturnal Rays (2009). Poems of his, have appeared in various literary magazines (Lexi, Planodion, Poiitiki, Ta Poiitika, Teflon, Poeticanet, Words Without Borders, Osiris). They have also appeared in the anthologies Novelty Within or Beyond Language, (Gavrielides, 2009), 30 to 30 (Koinonia ton Dekaton, 2010), Poètes Grecs du 21e Siècle (Le Mies des Anges, 2013) and Cross Section (Erato, 2015).
Sarah McCann has been a Writing Fellow at the University of Iowa Writers’ Workshop and has worked around the world. She has been published and has work forthcoming in such journals as The Bennington Review, Margie, The Broken Bridge Review, Midway Journal, and The South Dakota Review. Her poetry has also appeared in Thom Tammaro’s anthology, Visiting Frost: Poems Inspired by the Life and Work of Robert Frost and an anthology, edited by Heather McHugh, published by the Academy of American Poets, New Voices. Her translations from the Modern Greek into English have been recognized by the Fulbright Foundation with a grant and published in such anthologies and journals as Austerity Measures, Words Without Borders, Poetry International, and World Literature Today. She has also had the pleasure to edit a collection of poetry from the late American poet Robert Lax, Tertium Quid.